Ruth 3

Capítulo 3

Rut pide a Booz que sirva de redentor

1Después su suegra Noemí le dijo: Hija mía, ¿no he de buscar seguridad
Lit., reposo
para ti, para que te vaya bien?
2Ahora pues, ¿no es Booz nuestro pariente
O, conocido
,
c, con cuyas criadas estabas? He aquí, él avienta cebada en la era esta noche.
3Lávate, pues, úngete y ponte tu mejor vestido y baja a la era; pero no te des a conocer al hombre hasta que haya acabado de comer y beber. 4Y sucederá que cuando él se acueste, notarás
Lit., sabrás
el lugar donde se acuesta; irás, descubrirás sus pies y te acostarás; entonces él te dirá lo que debes hacer.
5Y ella le respondió: Todo lo que me dices, haré e.

6Descendió, pues, a la era e hizo todo lo que su suegra le había mandado. 7Cuando Booz hubo comido y bebido, y su corazón estaba contento f, fue a acostarse al pie
Lit., extremo
del montón de grano; y ella vino calladamente, descubrió sus pies y se acostó.
8Y sucedió que a medianoche el hombre se asustó, se volvió
Lit., y se torció
, y he aquí que una mujer estaba acostada a sus pies.
9Y él dijo: ¿Quién eres? Y ella respondió: Soy Rut, tu sierva. Extiende, pues, tu manto sobre tu sierva, por cuanto eres pariente cercano
O, redentor
.
10Entonces él dijo: Bendita seas del Señor j, hija mía. Has hecho tu última bondad mejor que la primera, al no ir en pos de los jóvenes, ya sean pobres o ricos. 11Ahora hija mía, no temas. Haré por ti todo lo que me pidas
Lit., digas
, pues todo mi pueblo en la ciudad
Lit., puerta
sabe que eres una mujer virtuosa m.
12Ahora bien, es verdad que soy pariente cercano
O, redentor
, pero hay un pariente
O, redentor
más cercano que yo.
13Quédate esta noche, y cuando venga la mañana, si él quiere redimirte
O, actuar como pariente cercano
, bien, que te redima q. Pero si no quiere redimirte
O, actuar como pariente cercano
, entonces yo te redimiré, vive el Señor s. Acuéstate hasta la mañana.

14Y ella se acostó a sus pies hasta la mañana, y se levantó antes que una persona pudiera reconocer a otra; y él dijo: Que no se sepa que ha venido mujer a la era t. 15Dijo además: Dame el manto que tienes puesto y sujétalo. Y ella lo sujetó, y él midió seis medidas de cebada y se las puso encima. Entonces ella
Así en muchos mss. y versiones antiguas; en el T.M., él
entró en la ciudad.
16Cuando llegó a donde estaba su suegra, esta dijo: ¿Cómo te fue
Lit., ¿Quién eres
, hija mía? Y le contó todo lo que el hombre había hecho por ella.
17Y dijo: Me dio estas seis medidas de cebada, pues dijo: «No vayas a tu suegra con las manos vacías». 18Entonces Noemí dijo: Espera, hija mía, hasta que sepas cómo se resolverá
Lit., caerá
el asunto; porque el hombre no descansará hasta que lo haya arreglado
Lit., termine el asunto
hoy.
Copyright information for LBLA